An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Ne me quitte pas" ("Don't leave me") is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is "If You Go Away".

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 3.8666666666666667
dbo:abstract
  • Ne me quitte pas (No em deixis) és una famosa cançó composta, escrita i interpretada per Jacques Brel el 1959, publicada per Warner-Chappell Publishing. Existeixen nombroses versions de la cançó original en francès i també ha estat traduïda a molts altres idiomes, com ara el neerlandès, l'anglès i també el català. (ca)
  • Ne me quitte pas (česky „Neopouštěj mne“) je francouzská píseň od belgického šansoniéra (zpěvák-skladatel) Jacquese Brela z roku 1959. Původní verze byla mnohokrát přezpívána jak ve francouzské, tak v mnoha jiných jazykových verzích. České verze nazpívaly například Eva Pilarová, s textem Eduarda Krečmara "Když mě opustíš" (1969), Naďa Urbánková s vlastním textem "Jestli rád tě má" (1976), či Hana Hegerová, s textem Pavla Kopty "Lásko prokletá" (1977). (cs)
  • Ne me quitte pas ist ein Chanson des belgischen Chansonniers Jacques Brel in französischer Sprache. Es wurde erstmals am 11. September 1959 aufgenommen und im selben Jahr auf Brels vierter Langspielplatte, die auf CD den Namen La valse à mille temps trägt, bei Philips veröffentlicht. Das Lied handelt von einem Mann, der eine Frau in wachsender Verzweiflung bittet, ihn nicht zu verlassen. Es wurde zu einem der bekanntesten und erfolgreichsten Chansons Jacques Brels und von vielen anderen Künstlern in Coverversionen gesungen. Besonders die englische Fassung If You Go Away von Rod McKuen fand zahlreiche Interpreten. In die deutsche Sprache wurde das Lied unter anderem von Max Colpet als Bitte geh’ nicht fort, gesungen von Marlene Dietrich, und von Heinz Riedel als Geh nicht fort von mir, gesungen von Klaus Hoffmann, übertragen. (de)
  • "Ne me quitte pas" ("Ne forlasu min") estas kanto de 1959 fare de belga kantisto-kantoverkisto Jacques Brel. Ĝi estis kantita en la originalo franclingva fare de multaj artistoj kaj ankaŭ estis tradukita kaj kantita en multaj aliaj lingvoj. Tre bone konata adaptaĵo, kun anglalingva vortumado de Rod McKuen, estas "If You Go Away". Inter artistoj kiuj uzis tiun kanton elstaras Johnny Hallyday, Maysa Matarazzo, kies versio estis uzita de Pedro Almodóvar en sia filmo La ley del deseo (1987), Barbara, Nina Simone, Mireille Mathieu, Juliette Gréco, Sting, Miguel Bosé, Cirque du Soleil, Ute Lemper, In-Grid, Alcione, Barbra Streisand, Céline Dion, Concha Buika, Marlene Dietrich, Demis Roussos, Mari Trini inter aliaj. Krom la originala versio en franca, la kanto estis tradukita kaj kantita, en araba, armena, afrikansa, belorusa, kataluna, kroata, ĉeĥa, nederlanda, angla, finna, okcidentfrisa, germana, greka, hebrea, itala, pola, portugala, rusa, serba, slovena, hispana, sveda, turka kaj jida. (eo)
  • «Ne me quitte pas» (Ez nazazu utzi) Jacques Brel belgikar kantautoreak moldatu, idatzi eta abestu zuen kanta da, chanson generoaren ikur bilakatu zena. 1959an argitaratu zuen eta Brel eta arteko banaketaren ostean sortu zuen (nahiz eta egitan Brelek berak utzi zuen Zizou). 1959ko irailaren 11n agertu zen albumean. 1961en Brelek nederlanderazko bertsio bat (Laat me niet alleen) grabatu zuen eta harrezkero hainbat hizkuntzetara itzuli dute. Euskaraz Imanolek edo Mikel Laboak egin zuten «Ez nazazu utzi» izenpean. Hona hemen bertsioak egin dituzten abeslariak: * * Barbara * * Charles Aznavour * Nina Simone * Frank Sinatra * Sylvie Vartan * * Juliette Gréco * Marlene Dietrich * Shirley Bassey * * Yves Montand * Marie Laforet * * * Nana Mouskouri * * * * David Bowie * * * Gilbert Bécaud * Mireille Mathieu * Dalida * * * * * * * Ray Charles * * * * * Belinda Carlisle * * * * * * Dusty Springfield * * Scott Walker * * Concha Buika * * * * * * * * Dee Dee Bridgewater * * * Ute Lemper * * * * * * * Nina * * * * Imanol Larzabal * Mikel Laboa * * * * Neil Diamond * Cyndi Lauper * * Tom Jones * * * Paco Ibáñez * * Estrella Morente * * Miguel Bosé * Julio Iglesias * Patricia Kaas * * * * * * * * * Edyta Górniak * * Iggy Pop * * Madonna * * Alison Moyet * * * * * * * Toots Thielemans * * * * * * * * * * * * * * * * Ornella Vanoni * * & * * * * * * * * Lucho Gatica * * * * * Ainhoa Arteta * * * Barbra Streisand * * Brian Molko (Placebo) * * * Fito Páez * Céline Dion * * * * * * Gigliola Cinquetti * * Sílvia Pérez Cruz (eu)
  • «Ne me quitte pas» (No me dejes) es una canción compuesta, escrita e interpretada por el cantautor belga Jacques Brel, uno de los mayores representantes de la chanson del siglo XX. La canción fue publicada en 1959 por Warner-Chappell y fue escrita tras la separación de Brel y , aunque fue él quien la dejó. La primera versión de Brel apareció el 11 de septiembre de 1959 en el disco . En 1961, Brel grabó una versión en neerlandés titulada Laat me niet alleen. Trece años después de su nacimiento, el 20 de junio de 1972, Jacques Brel grabó una nueva versión para el álbum del mismo nombre, Ne me quitte pas.​ (es)
  • "Ne me quitte pas" ("Don't leave me") is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is "If You Go Away". (en)
  • Ne me quitte pas est une chanson célèbre de Jacques Brel sur la rupture amoureuse, écrite et composée avec son pianiste Gérard Jouannest et enregistrée par Brel en 1959. (fr)
  • 「行かないで」(いかないで、フランス語: Ne me quitte pas)は、1959年にベルギーのシンガーソングライター、ジャック・ブレルが書いたフランス語の楽曲。オリジナルのフランス語の歌詞で、数多くのアーティストたちにカバーされ、他の多くの言語にも訳され、歌われてきた。英語では、の歌詞による「If You Go Away」として広く知られている。 (ja)
  • Ne me quitte pas è una canzone di Jacques Brel scritta nel 1958 e pubblicata per la prima volta l'11 settembre 1959 nell'album La Valse à Mille Temps. È una delle canzoni più note dell'artista belga, incisa più volte da Brel e reinterpretata da numerosi autori nel corso del Novecento. (it)
  • Ne me quitte pas is een lied uit 1959 van Jacques Brel. Een van de oudste thema's uit de muziek, een verbroken liefde, werd een van Brels grootste successen. Hij schreef het lied naar aanleiding van zijn breuk (of liever gezegd haar breuk) in de relatie met (Zizou), hoewel zij nergens in het lied genoemd wordt. Het lied behandelde volgens Brel zelf niet het verlaten zelf, maar meer de lafheid van hem in die relatie. Het origineel verscheen op zijn ep La valse à mille temps. De B-kant werd gevormd door het lied La valse à mille temps (Nederland). Het lied werd door veel andere artiesten gezongen; in de originele taal is de versie van Nina Simone bekend. Van een taalbarrière was geen sprake. In het Nederlands werd de titel Laat me niet alleen in een vertaling van Ernst van Altena, de bekendste interpretatie daarvan is van Liesbeth List, maar ook van Brel zelf uit 1961. In een aflevering van de Nederlandse komedieserie Kinderen geen bezwaar zong Céline Purcell een Afrikaanse versie (Moenie weggaan nie) van het lied. In het Engels werd het If You Go Away, onder andere van Rod McKuen, die het lied ook vertaalde. (nl)
  • "Ne me quitte pas" är en sång på franska av den belgiske sångaren Jacques Brel. Den spelades ursprungligen in 1959, och återigen 1972. Sången är en av Brels mest framgångsrika. En lång rad artister har spelat in egna versioner av sången, både på franska och andra språk. På svenska har bland annat Lill Lindfors ("Om du går din väg", 1968) samt Tommy Körberg och Stefan Nilsson ("Du får inte gå", 1982, text av Ylva Nilsson) spelat in versioner. Texten skrevs när (Zizou) hade brutit sitt förhållande med Brel. Gabriello var gravid med Brels barn, något Brel vägrade erkänna, varpå Zizou gjorde abort. Brel har senare hävdat att det inte är en kärlekssång, utan en sång om mäns feghet. (sv)
  • «Ne me quitte pas» (фр. «Не покидай меня») — французская песня, написанная Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими певцами, переведена на множество языков. В английском варианте «If You Go Away» превратилась в поп-стандарт. (ru)
  • «Ne me quitte pas» (фр. «Не покидай мене») — французька пісня, написана Жаком Брелем у 1959 році. Виконувалася багатьма співаками, перекладена на безліч мов. В англійському варіанті «If You Go Away» перетворилася в поп-стандарт. (uk)
dbo:album
dbo:artist
dbo:recordDate
  • 1959-09-11 (xsd:date)
dbo:recordLabel
dbo:runtime
  • 232.000000 (xsd:double)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8817942 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 25496 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107203833 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:album
dbp:artist
dbp:bSide
  • La garce (en)
dbp:date
  • 2008-01-14 (xsd:date)
dbp:label
dbp:length
  • 232.0
dbp:name
  • Ne me quitte pas (en)
  • Ne me quitte pas / La garce (en)
dbp:nextTitle
  • Le Chanteur abandonné (en)
dbp:nextYear
  • 1985 (xsd:integer)
dbp:prevTitle
  • Rien à personne (en)
dbp:prevYear
  • 1984 (xsd:integer)
dbp:published
  • 1959 (xsd:integer)
dbp:recorded
  • 1959-09-11 (xsd:date)
dbp:released
  • 1959 (xsd:integer)
  • 1984-11-30 (xsd:date)
dbp:title
  • Ne me quitte pas (en)
  • La garce (en)
  • Don't Leave Me: a translation into English by Anne-Marie de Grazia (en)
dbp:type
  • single (en)
dbp:url
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Ne me quitte pas (No em deixis) és una famosa cançó composta, escrita i interpretada per Jacques Brel el 1959, publicada per Warner-Chappell Publishing. Existeixen nombroses versions de la cançó original en francès i també ha estat traduïda a molts altres idiomes, com ara el neerlandès, l'anglès i també el català. (ca)
  • Ne me quitte pas (česky „Neopouštěj mne“) je francouzská píseň od belgického šansoniéra (zpěvák-skladatel) Jacquese Brela z roku 1959. Původní verze byla mnohokrát přezpívána jak ve francouzské, tak v mnoha jiných jazykových verzích. České verze nazpívaly například Eva Pilarová, s textem Eduarda Krečmara "Když mě opustíš" (1969), Naďa Urbánková s vlastním textem "Jestli rád tě má" (1976), či Hana Hegerová, s textem Pavla Kopty "Lásko prokletá" (1977). (cs)
  • "Ne me quitte pas" ("Don't leave me") is a 1959 song by Belgian singer-songwriter Jacques Brel. It has been covered in the original French by many artists and has also been translated into and performed in many other languages. A well-known adaptation, with English lyrics by Rod McKuen, is "If You Go Away". (en)
  • Ne me quitte pas est une chanson célèbre de Jacques Brel sur la rupture amoureuse, écrite et composée avec son pianiste Gérard Jouannest et enregistrée par Brel en 1959. (fr)
  • 「行かないで」(いかないで、フランス語: Ne me quitte pas)は、1959年にベルギーのシンガーソングライター、ジャック・ブレルが書いたフランス語の楽曲。オリジナルのフランス語の歌詞で、数多くのアーティストたちにカバーされ、他の多くの言語にも訳され、歌われてきた。英語では、の歌詞による「If You Go Away」として広く知られている。 (ja)
  • Ne me quitte pas è una canzone di Jacques Brel scritta nel 1958 e pubblicata per la prima volta l'11 settembre 1959 nell'album La Valse à Mille Temps. È una delle canzoni più note dell'artista belga, incisa più volte da Brel e reinterpretata da numerosi autori nel corso del Novecento. (it)
  • «Ne me quitte pas» (фр. «Не покидай меня») — французская песня, написанная Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими певцами, переведена на множество языков. В английском варианте «If You Go Away» превратилась в поп-стандарт. (ru)
  • «Ne me quitte pas» (фр. «Не покидай мене») — французька пісня, написана Жаком Брелем у 1959 році. Виконувалася багатьма співаками, перекладена на безліч мов. В англійському варіанті «If You Go Away» перетворилася в поп-стандарт. (uk)
  • "Ne me quitte pas" ("Ne forlasu min") estas kanto de 1959 fare de belga kantisto-kantoverkisto Jacques Brel. Ĝi estis kantita en la originalo franclingva fare de multaj artistoj kaj ankaŭ estis tradukita kaj kantita en multaj aliaj lingvoj. Tre bone konata adaptaĵo, kun anglalingva vortumado de Rod McKuen, estas "If You Go Away". (eo)
  • Ne me quitte pas ist ein Chanson des belgischen Chansonniers Jacques Brel in französischer Sprache. Es wurde erstmals am 11. September 1959 aufgenommen und im selben Jahr auf Brels vierter Langspielplatte, die auf CD den Namen La valse à mille temps trägt, bei Philips veröffentlicht. (de)
  • «Ne me quitte pas» (Ez nazazu utzi) Jacques Brel belgikar kantautoreak moldatu, idatzi eta abestu zuen kanta da, chanson generoaren ikur bilakatu zena. 1959an argitaratu zuen eta Brel eta arteko banaketaren ostean sortu zuen (nahiz eta egitan Brelek berak utzi zuen Zizou). 1959ko irailaren 11n agertu zen albumean. 1961en Brelek nederlanderazko bertsio bat (Laat me niet alleen) grabatu zuen eta harrezkero hainbat hizkuntzetara itzuli dute. Euskaraz Imanolek edo Mikel Laboak egin zuten «Ez nazazu utzi» izenpean. Hona hemen bertsioak egin dituzten abeslariak: (eu)
  • «Ne me quitte pas» (No me dejes) es una canción compuesta, escrita e interpretada por el cantautor belga Jacques Brel, uno de los mayores representantes de la chanson del siglo XX. La canción fue publicada en 1959 por Warner-Chappell y fue escrita tras la separación de Brel y , aunque fue él quien la dejó. (es)
  • Ne me quitte pas is een lied uit 1959 van Jacques Brel. Een van de oudste thema's uit de muziek, een verbroken liefde, werd een van Brels grootste successen. Hij schreef het lied naar aanleiding van zijn breuk (of liever gezegd haar breuk) in de relatie met (Zizou), hoewel zij nergens in het lied genoemd wordt. Het lied behandelde volgens Brel zelf niet het verlaten zelf, maar meer de lafheid van hem in die relatie. Het origineel verscheen op zijn ep La valse à mille temps. De B-kant werd gevormd door het lied La valse à mille temps (Nederland). (nl)
  • "Ne me quitte pas" är en sång på franska av den belgiske sångaren Jacques Brel. Den spelades ursprungligen in 1959, och återigen 1972. Sången är en av Brels mest framgångsrika. En lång rad artister har spelat in egna versioner av sången, både på franska och andra språk. På svenska har bland annat Lill Lindfors ("Om du går din väg", 1968) samt Tommy Körberg och Stefan Nilsson ("Du får inte gå", 1982, text av Ylva Nilsson) spelat in versioner. (sv)
rdfs:label
  • Ne me quitte pas (ca)
  • Ne me quitte pas (cs)
  • Ne me quitte pas (de)
  • Ne me quitte pas (eo)
  • Ne me quitte pas (es)
  • Ne me quitte pas (eu)
  • Ne me quitte pas (fr)
  • Ne me quitte pas (en)
  • Ne me quitte pas (it)
  • 行かないで (ジャック・ブレルの曲) (ja)
  • Ne me quitte pas (nl)
  • Ne me quitte pas (pt)
  • Ne me quitte pas (sv)
  • Ne me quitte pas (ru)
  • Ne me quitte pas (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Ne me quitte pas (en)
is dbo:openingTheme of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:note of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License