About: Nambawi

An Entity of Type: fashion, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A nambawi is a type of traditional Korean winter hat worn by both men and women during the Joseon period for protection against the cold. The other names for it are pungdengi and nani (literally warming ears). The nambawi is also called ieom (literally "covering ears") which was worn in the early Joseon period, although it was derived from the cap. It was originally worn by the upper class as a daily hat, but spread to commoners and women in the later period. It was usually worn by middle-aged women and old people as well as by government officers who put it under the (사모, official hat).

Property Value
dbo:abstract
  • Die Nambawi ist eine traditionelle koreanische Kopfbedeckung für Männer und Frauen, die in der frühen Zeit der Joseon-Periode (1392–1897) als Kälteschutz getragen wurde. Weitere Namen sind Pungdengi und Nani, oder auch Ieom („bedeckt die Ohren“). Ursprünglich benutzten sie nur Mitglieder der Oberschicht als Alltags-Wintermütze. Sie verbreitete sich jedoch in späterer Zeit der Epoche im allgemeinen Bürgertum. Üblicherweise trugen sie ältere Frauen und solche im mittleren Alter, sowie die Offiziere unter dem Samo (사모, offizieller Hut). Die Nambawi hat keinen Hutdeckel, sie ist oben offen. Damit unterscheidet sie sich wesentlich von anderen Winterkopfbedeckungen, auch von den ähnlichen koreanischen Formen wie Ayam und Jobawi. Sie schützt jedoch völlig den Vorder- und Hinterkopf, die Ohren und die Wangen. Die Mützenkante ist mit 4 bis 7 Zentimeter breiten Pelzstreifen verbrämt, meist Marderfell. Die Nambawi hat zwei Ohrenklappen und eine lange, den Hals bedeckende Klappe. Unter dem Kinn wird sie mit zwei Seidenbändern gehalten. Der Außenstoff besteht üblicherweise aus einer Dan (단, 緞) genannten Seidenart, manchmal jedoch auch aus Wolle oder Baumwolle. Für das Innenfutter nahm man Flanell oder gelegentlich ebenfalls den wärmeren Wollstoff. Die gebräuchliche Farbe für den Außenstoff der Herrenmütze war schwarz, während für innen, schwarz, grün oder rot genommen wurde. Es gab jedoch auch auffälligere Außenfarben, von dunkelblau über lila, kastanienbraun, hellviolett bis hellgrün. Für innen wurde auch ein gelb gefärbtes Gewebe verwendet. Das umrandende Fell war in der Regel schwarz, dunkelbraun oder dunkelblau, und die Quasten waren rosa oder hellrosa. Die Nambawi für Frauen waren bunt und luxuriös mit Geumbak (eine Goldblattdekoration) und mit Kranichen, Schmetterlingen, Chrysanthemen, einem Phönix oder anderen glückbringenden Motiven geschmückt. (de)
  • Un nambawi est un type de chapeau d'hiver coréen traditionnel porté par les hommes et les femmes pendant la période Joseon pour se protéger du froid. Les autres noms sont pungdengi et nani (des oreilles qui se réchauffent littéralement). Le nambawi est aussi appelé ieom (littéralement «oreilles couvrant») qui était porté au début de la période Joseon, bien qu'il provienne du bonnet. Il était à l'origine porté par la classe supérieure comme un chapeau quotidien, mais s'est propagé aux roturiers et aux femmes dans la dernière période. Il était généralement porté par les femmes d'âge moyen et les personnes âgées ainsi que par les agents du gouvernement qui le mettaient sous le samo (사모, chapeau officiel). Le nambawi est ouvert sur le dessus afin de ne pas couvrir le haut de la tête, tout comme les autres bonnets d'hiver tels que l' et le jobawi, qui ont tous deux été adaptés de celui-ci, alors qu'il couvre entièrement le front, le dos et les oreilles sur les côtés pour apporter de la chaleur contre le froid. La forme globale du côté est incurvée en trois phases. Le bord du nambawi est bordé de 4 à 7 cm de fourrure, qui était généralement du cuir de martre. Il a un long rabat arrière pour l'arrière du cou et des oreillettes des deux côtés qui couvrent les oreilles. Des ceintures en soie sont attachées aux oreillettes afin qu'elles puissent être attachées sous le menton pour maintenir le chapeau bien en place. L'extérieur est généralement fait d'une variété de soie appelée dan (단, 緞 ) mais parfois de la laine et du coton ont été utilisés. L'intérieur est en flanelle et parfois en laine également. La couleur commune pour le tissu extérieur était le noir, tandis que pour l'intérieur, le noir, le vert ou le rouge étaient utilisés. Parfois bleu foncé, violet, marron, violet clair, vert clair ont été utilisés pour l'extérieur et un tissu de couleur jaune a été utilisé pour l'intérieur. La fourrure bordée était généralement de couleur noire, brun foncé ou bleu foncé, et les glands étaient roses ou rose vif. Les nambawi pour femmes étaient colorées et luxueusement ornées de (décoration de feuilles d'or) de grues, de papillons, de chrysanthèmes et de phénix ou d'autres motifs de bon augure. (fr)
  • Un nambawi es un tipo de gorra tradicional coreana utilizada por hombres y mujeres durante el período Joseon para protegerse del frío invernal. A veces se lo denomina pungdengi y nani (literalmente calentador de orejas). El nambawi también es denominado ieom (literalmente "cubre las orejas") el cual era utilizado a comienzos del período Joseon, aunque se originó en el sombrero. Originalmente era utilizado por las clases altas como un sombrero de uso diario, pero luego su uso se extendió a las clases bajas y las mujeres a finales del período. Por lo general era utilizada por mujeres de mediana edad y personas mayores y por burócratas del gobierno quienes le dieron el nombre de samo (사모, sombrero oficial).​​​ La parte superior del nambawi se encuentra abierta o sea no cubre la parte superior de la cabeza como en cambio si lo hacen otros gorros invernales tales como el ayam y el jobawi, los cuales son adaptaciones del nambawi; el nambawi en cambio si cubre completamente la frente, nuca y orejas por los costados brindando protección contra el frío. El borde del nambawi se encuentra adornado con un listón de 4 a 7 cm de ancho de piel, que por lo general era de piel de marta. La gorra posee una extensa tapa posterior que cubre el cuello y otras en los laterales a modo de orejeras. Unas cintas de seda se encuentran fijadas a las orejeras de forma que se las puede atar debajo del mentón para fijar la gorra ante el viento. Su exterior se confecciona con una variedad de seda denominada dan (단, 緞) pero a veces es de lana o algodón. Su interior se encuentra confeccionado con franela y a veces con lana.​ Por lo general la gorra era de color negro, mientras que su parte interior era negra, verde o roja. A veces el exterior era de tonos azul oscuro, púrpura, violeta oscuro, violeta claro, o verde claro y el interior amarillo. La piel era por lo general negra, marrón oscura o azul oscuro, y las cintas eran rosadas o de un color rosa fuerte. La nambawi usada por las mujeres era colorida y adornada con lujo con (decoración mediante dorado a la hoja) de grullas, mariposas, crisantemos, y ave fénix u otros motivos decorativos.​​ (es)
  • A nambawi is a type of traditional Korean winter hat worn by both men and women during the Joseon period for protection against the cold. The other names for it are pungdengi and nani (literally warming ears). The nambawi is also called ieom (literally "covering ears") which was worn in the early Joseon period, although it was derived from the cap. It was originally worn by the upper class as a daily hat, but spread to commoners and women in the later period. It was usually worn by middle-aged women and old people as well as by government officers who put it under the (사모, official hat). The nambawi is open on the top so that it does not cover the top of the head just like other winter caps such as the ayam and the jobawi, both of which were actually adapted from it, whereas it fully covers the forehead, back and ears on the sides to provide warmth against the cold. The overall shape of the side is curved in three phases. The edge of the nambawi is bordered with 4 to 7 cm of fur, which was usually marten leather. It has a long back flap for the back of the neck and earflaps on both sides which cover the ears. Sashes made of silk are attached to the ear flaps so they can be tied under the chin to hold the hat tightly in place. The outer is generally made of a variety of silk called dan (단, 緞) but sometimes wool and cotton were used. The inner is made of flannel and sometimes wool as well. The common color for the outer fabric was black, while for the inner, black, green, or red were used. Sometimes dark blue, purple, maroon, light violet, light green were used for the outer and a yellow colored fabric was used for the inner. The bordered fur was usually black, dark brown or dark blue in color, and the tassels were pink or a bright pink color. The nambawi for women were colorfully and luxuriously adorned with geumbak (gold leaf decoration) of cranes, butterflies, chrysanthemums, and phoenix or other auspicious patterns. (en)
  • 남바위는 추울 때 머리에 쓰는 방한구의 하나로, 남녀 모두 사용했는데, 예복을 입을 때 쓰거나 무관이 군복을 입을 때 벙거지 밑에 받쳐 썼다. 앞은 이마를 덮고, 뒤는 목과 등을 내리덮는다. (ko)
  • Намбави (кор. 남바위) — тип корейской традиционной зимней шапки, которою носили мужчины и женщины во времена династии Чосон. Другие названия — пхундэни и нани (буквально — согревающий уши). Намбави также называют иом (буквально — покрывающий уши), который носили в ранний период династии Чосон, несмотря на то, что тот произошёл от шляпы. Его первоначально носили представители верхнего класса как повседневную шляпу, но, впоследствии, его стали носить простолюдины обоего пола. Его обычно носили женщины средних лет и пожилые люди, а также правительственные чиновники, которые надевали его под само (사모 — официальная шляпа). Намбави открыт сверху, так, что не покрывает макушку головы как и другие зимние шапки, такие как аям и чобави, которые произошли от него, хотя намбави полностью покрывает лоб, спину и уши и поддерживает тепло. Общий вид сбоку изогнут в три фазы. Ширина края намбави, как правило, 4-7 см, который покрыт мехом, обычно куньим. Намбави имеет сзади длинную накидку, которая покрывает шею, плечи и уши. Подвязки намбави, которые пришиты к накидке, сделаны из шёлка и подвязываются под подбородком, чтобы крепче сидела шляпа. Поверхность накидки сделан из шёлка, который называется тан (단, 緞), но иногда также делают из шерсти и хлопка. Внутренняя сторона накидки сделана из фланели, а иногда из шерсти. Общий цвет для внешней ткани — чёрный, в то время как для внутренней используется зелёный, красный, но также и чёрный. Иногда для внешней стороны используются тёмно-синий, пурпурный, красно-коричневый, светло-фиолетовый, светло-зелёный цвета, а жёлтый для внутренней. Меховая кромка обычно чёрного, тёмно-коричневого, тёмно-синего цветов, а кисточки — розового или ярко-розового. Женский намбави цветасто и роскошно украшен кымбаком (золотое шитьё), изображающий журавлей, бабочек, хризантемы, фениксы и другие красивые узоры. (ru)
  • 耳掩,是朝鲜王朝時期男人與女人冬天時為抵禦寒冷的帽飾,它最初是上層階級以及政府官員作為冬天時日常的帽子戴,但到後期波及婦女和平民。這種帽主要在朝鲜北方比較流行。 它是由帽頂延伸至下巴保護两邊臉頰。厚度4-7厘米,外層質地由緞至貂皮也有,内層一般由羊毛绒布组成。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 19441070 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4485 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1108692655 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:hangul
  • 남바위· 풍뎅이· 난이· 이엄 (en)
dbp:hanja
  • none· none· · (en)
dbp:img
  • 남바위 민속 4170.jpg (en)
dbp:imgwidth
  • 180 (xsd:integer)
dbp:mr
  • nambawi· p'ungdengi· nani· iom (en)
dbp:rr
  • nambawi· pungdeng· nani· ieom (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 남바위는 추울 때 머리에 쓰는 방한구의 하나로, 남녀 모두 사용했는데, 예복을 입을 때 쓰거나 무관이 군복을 입을 때 벙거지 밑에 받쳐 썼다. 앞은 이마를 덮고, 뒤는 목과 등을 내리덮는다. (ko)
  • 耳掩,是朝鲜王朝時期男人與女人冬天時為抵禦寒冷的帽飾,它最初是上層階級以及政府官員作為冬天時日常的帽子戴,但到後期波及婦女和平民。這種帽主要在朝鲜北方比較流行。 它是由帽頂延伸至下巴保護两邊臉頰。厚度4-7厘米,外層質地由緞至貂皮也有,内層一般由羊毛绒布组成。 (zh)
  • Die Nambawi ist eine traditionelle koreanische Kopfbedeckung für Männer und Frauen, die in der frühen Zeit der Joseon-Periode (1392–1897) als Kälteschutz getragen wurde. Weitere Namen sind Pungdengi und Nani, oder auch Ieom („bedeckt die Ohren“). Ursprünglich benutzten sie nur Mitglieder der Oberschicht als Alltags-Wintermütze. Sie verbreitete sich jedoch in späterer Zeit der Epoche im allgemeinen Bürgertum. Üblicherweise trugen sie ältere Frauen und solche im mittleren Alter, sowie die Offiziere unter dem Samo (사모, offizieller Hut). (de)
  • Un nambawi es un tipo de gorra tradicional coreana utilizada por hombres y mujeres durante el período Joseon para protegerse del frío invernal. A veces se lo denomina pungdengi y nani (literalmente calentador de orejas). El nambawi también es denominado ieom (literalmente "cubre las orejas") el cual era utilizado a comienzos del período Joseon, aunque se originó en el sombrero. Originalmente era utilizado por las clases altas como un sombrero de uso diario, pero luego su uso se extendió a las clases bajas y las mujeres a finales del período. Por lo general era utilizada por mujeres de mediana edad y personas mayores y por burócratas del gobierno quienes le dieron el nombre de samo (사모, sombrero oficial).​​​ (es)
  • A nambawi is a type of traditional Korean winter hat worn by both men and women during the Joseon period for protection against the cold. The other names for it are pungdengi and nani (literally warming ears). The nambawi is also called ieom (literally "covering ears") which was worn in the early Joseon period, although it was derived from the cap. It was originally worn by the upper class as a daily hat, but spread to commoners and women in the later period. It was usually worn by middle-aged women and old people as well as by government officers who put it under the (사모, official hat). (en)
  • Un nambawi est un type de chapeau d'hiver coréen traditionnel porté par les hommes et les femmes pendant la période Joseon pour se protéger du froid. Les autres noms sont pungdengi et nani (des oreilles qui se réchauffent littéralement). Le nambawi est aussi appelé ieom (littéralement «oreilles couvrant») qui était porté au début de la période Joseon, bien qu'il provienne du bonnet. Il était à l'origine porté par la classe supérieure comme un chapeau quotidien, mais s'est propagé aux roturiers et aux femmes dans la dernière période. Il était généralement porté par les femmes d'âge moyen et les personnes âgées ainsi que par les agents du gouvernement qui le mettaient sous le samo (사모, chapeau officiel). (fr)
  • Намбави (кор. 남바위) — тип корейской традиционной зимней шапки, которою носили мужчины и женщины во времена династии Чосон. Другие названия — пхундэни и нани (буквально — согревающий уши). Намбави также называют иом (буквально — покрывающий уши), который носили в ранний период династии Чосон, несмотря на то, что тот произошёл от шляпы. Его первоначально носили представители верхнего класса как повседневную шляпу, но, впоследствии, его стали носить простолюдины обоего пола. Его обычно носили женщины средних лет и пожилые люди, а также правительственные чиновники, которые надевали его под само (사모 — официальная шляпа). (ru)
rdfs:label
  • Nambawi (de)
  • Nambawi (es)
  • Nambawi (fr)
  • 남바위 (ko)
  • Nambawi (en)
  • Намбави (ru)
  • 耳掩 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License