Jump to content

User talk:Thuvack: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
Kusuka e Wikipedia
Content deleted Content added
Ntila 241: Ntila 241:
Hello Thuvack. The temporary access you requested on this wiki has expired (see [[m:Steward requests/Permissions/2008-10|archived request]]). Thanks. [[User:Nick1915|Nick1915]] 23:10, 21 Nhlangula 2008 (UTC)
Hello Thuvack. The temporary access you requested on this wiki has expired (see [[m:Steward requests/Permissions/2008-10|archived request]]). Thanks. [[User:Nick1915|Nick1915]] 23:10, 21 Nhlangula 2008 (UTC)
:I forgot to renew that. I will have to redo. ;-) -- [[User:Thuvack|<font color="blue">'''Thuvack'''</font>]] | <sup>[[User_talk:Thuvack|<font color="green">talk</font>]]</sup> 06:29, 24 Nhlangula 2008 (UTC)
:I forgot to renew that. I will have to redo. ;-) -- [[User:Thuvack|<font color="blue">'''Thuvack'''</font>]] | <sup>[[User_talk:Thuvack|<font color="green">talk</font>]]</sup> 06:29, 24 Nhlangula 2008 (UTC)

== re:ts.wikipedia main page acting up ==

Dear Thuvack, [http://ts.wikipedia.org/w/index.php?title=Tlukankulu&curid=2589&diff=8642&oldid=8158 this] edit should have fixed the error, best regards, --[[User:Spacebirdy|nyenyani]] [[User talk:Spacebirdy|<sub>(:>&nbsp;)=|</sub>]] 14:48, 27 Nhlangula 2008 (UTC)

Ndzulamiso kusukela hi 14:48, 27 Nhlangula 2008

Shakespeare
to thy known self only.
Be true!

Please Note:

This is a page for discussions with and about User:Thuvack.Here I will listen to you, be warned, that i will not necessarily hear you... unless you are here to chastice me about my recent behavior on Wikipedia. So go on ... make my day.

On a more serious note though. Please sign your comments with ( ~~~~ ) after leaving me a message. I will keep discussions on this talk page in English for the Benefit of Xitsonga non-speakers. Please write your comments( Or atleast your Title) in English.

I am currently a Temporary Admin here, which means I will probably be able to help you out in queries that concern this Wikipedia. Please give me some time to answer to your message as the real world is keeping me very busy.

Happy wiki editing and see you arround -- Thuvack

The work place is tightening its grip on me. I will be working on site for the next 9 weeks (Up to November 2008 ) . Try not to miss me very much. I will be popping in time and again to check my talk page for any messages



Interface

Please translate the interface (the MediaWiki: namespace) on betawiki:. You can request temporary adminship on m:Steward requests/Permissions. Cbrown1023 17:19, 21 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

I am working on it, Thanks.Thuvack 06:21, 22 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

invitation

As an Administrator, you are allowed into #wikimedia-admin, the cross-wiki coordination channel for Wikimedia administrators. Any member of the channel can invite you in temporarily, but you need an invite exemption from a channel operator to get in whenever you want. Please come to #wikimedia and ask for an invite.

Any admin from any project is welcome and it is a good place for cross-wiki coordination of vandal and spam fighting. It is also useful for new admins to contact more experienced admins in real-time to get help with the more complicated admin tasks such as history merges/splits and importing via Special:Import.

Please remember to translate the interface at betawiki: only and to upload images preferably at commons:

Thank you

Best regards, --nyanyana (:> )=| 13:10, 22 Mawuwani 2008 (UTC) (Hope nyanyana is the correct translation for "bird" :o) )[reply]

Thanks, I will do my utmost arround here. PS: Nyenyani is the more correct translatio, but that was a nice try. ;-) .Thuvack 13:58, 22 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
Thanks, I updated it :)) --nyenyani (:> )=| 14:01, 22 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Sorry

I haven't been here for ages. I think you're now administrator. I haven't done much articles but, if you translate this phrase to me, I'll can do a lot about Spanish villages. After that, I'll try to put a template with more information such population and another things. Here is the phrase to translate onto Xitsonga, please:

Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. According to the 2004 census (INE), the municipality has a population of 5,755 inhabitants.

This are words to make the template:

- Country Spain
- Autonomous community Castile and León
- Province Soria
- Municipality Almazán
- Area 165 km²
- Population (2004)
- Total 5,755
- Density 34.9/km² (90.4/sq mi)
- Altitude
- Postal code

Let's try to help on this Wikipedia!!! --Kijr 11:48, 24 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Hi there. Please see below for the Translation:
- Almazán i muganga lowu kumekaka e Xifundzeni xa Soria, Castile na León, e Spain. Hi kuya hi Nhlayo wa vanhu wa 2004 (INE), muganga lowu, wu hlayisa Va aki va 5,755.
I need a bit more info on the template though, do you want this translated aswell?. Happy editing. Thuvack 16:00, 24 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
It's a template to complete the information of the articles about villages. Cuold you translate it, please? --Kijr 20:59, 24 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
Herewith Translation of Template:
Tiko Spain
Muganga-mfumo Castile and León
Xifundza Soria
Muganga Almazán
Ndhzuwu-kuleha 165 km²
Ntsengo wa va aki (2004)
Nstengo 5,755
Kutlimbana 34.9/km² (90.4/sq mi)
Vulehi
Poso
Do you plan to Templetize this? Let me know if you do. Happy wiki Editing--Thuvack 06:32, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Xitsonga Wikitionary?

I visited the Xitsonga Wikitionary this morning, A lot of work still needs to be done there. I think I will concentrate my efforts here before Going over there.--Thuvack 07:00, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

One thing at a time, it's easy to burn out - you're doing great work on this Wikipedia and Wikiversity - ok maybe two things then :) Greenman 22:18, 26 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

More translations

  • Almazán in Soria Province =
  • Municipalities
  • Comarca (Shire in English).
  • Municipalities of Almazán shire
  • Church of San Miguel (Saint Michael in English)

Thanks for your help. --Kijr 10:18, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Herewith Translation:
Almazán e Xifundzeni xa Soria
Miganga-mfumo
Xifundza Soria
Comarca (Bamba Hi Xitsonga).
Miganga-mfumo ya Bamba ra Almazán
Church of San Miguel (Michael wo Kwetsima Hi Xitsonga)
PS: I do not Edit on week-ends, If yuo leave me a message after I leave office (@ Approx 16h00 ) Then I will only reply on Monday--Thuvack | talk 10:46, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Corrections

You said that "Miganga-mfumo" was "Autonomous Community" and then, you put it to translate "Municipalities of Almazán shire" (Miganga-mfumo ya Bamba ra Almazán). It's the same? --Kijr 11:13, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

You are correct, The Problem with Translating African Languages is Phonetics. But you are correct "Municipalities of Almazán shire" should be Translated Miganga ya Bamba ra Almazán --Thuvack | talk 12:22, 25 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

My Messenger

Hi! I give you my mns account to talk there. --Kijr 12:33, 29 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

My chat at work is disabled, maybe we will arrange weekend chat times in future. I will add you to my private mailbox. :-) --Thuvack | talk 13:50, 29 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

I've seen this. If you want, I can translate it into Spanish.

  • I've created some templates about languages. Do we create Xitsonga templates?
  • I've end the Almazán county's villages. Now, I'm gonna put the template.

--Kijr 13:37, 29 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

  • I plan to revamp that page in future, you can go ahead and translate it.
  • I think we can create Templates in english and only tags to those templates in Xitsonga.
  • You've done some good work on the Almazán page. Will you be planning more trasnlated pages like those?
--Thuvack | talk 13:58, 29 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
I'm translating all the Soria municipalities. --Kijr 14:01, 29 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Countries

  1. The name of the countries of all the World in Xitsonga are the same as in English?
  2. I'm going to do a template for countries, so, please, translate this words onto Xitsonga.

Capital Largest city Official languages Demonym Government Parliamentary republic

-  President
-  Deputy President
-  National Assembly Speaker
-  Chief Justice
-  Monarchy
-  Prime Minister

Independence from the United Kingdom Independence from France Independence from the UK and Italy Area Total Water Population

-  2008 estimate  
-  2001 census  
-  Density
  1. Could you also translate the name of this languages, please? (I don't know if they have a name in Xitsonga or is the same as in English)

Afrikaans · English · Southern Ndebele · Northern Sotho · Sotho · Swati · Tsonga · Tswana · Venda · Xhosa · Zulu · Arabic · SiSwati · Shona · Sindebele · Dombe · Fanagalo · Hietshware · Kalanga · Kunda · Lozi · Manyika · Nambya · Ndau · Northern Ndebele · Nsenga · Nyanja · Tonga · Tsoa · Tsonga · Tswa · Tswana · Venda · Lomwe

  1. Here are other words or phrases:

History of South Africa · History of Zimbabwe · History of Zambia · History of Swalizand

Please, answer on my user talk's page. Thanks a lot for your help. --Kijr 13:28, 30 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

I will try to get these translations for you some time today, I was off work yesterday.--Thuvack | talk 06:02, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
OK. I'll do more municipalities. --Kijr 11:03, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Afrika

I've seen that you've created a portal called "AfriCa" but on the articles and in the main page you've put "AfriKa". Which's the correct form? --Kijr 14:45, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

I am creating page names and portals in English and only the Tag of the page in Xitsonga. I think it will be safe to follow that method. So this is what I created ( [[Portal:Africa|Afrika]] ). We can change this later if needs be.--Thuvack | talk 15:10, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Doubts

Could you translate this to me, please? It's part of the Main Page.

Herewith Translation :

  • Swivongo
  • Machangana Matsonga. Swi hluke swa Nghunghunyana
  • N'wina vo chava ku tsongola swa van'wana
  • "Norho wamina i Afrika leyi nga na kurhula"-- Nelson Mandela
  • Hoyo - Hoyo. wa amukeriwa eka wikipedia ya Xitsonga
  • Family names/ Lineages
  • Tsonga people. those who come from Nghunghunyana (This is a Praise)
  • You meek nation (This is a Praise)
  • "My dream is of an Africa that is at peace with itself"-- Nelson Mandela
  • Welcome to the Xitsonga wikipedia

Thanks a lot.

Greetings for your work on the portals. If you need help, tell it to me please. --Kijr 17:15, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
Could you create a portal for Spain? and start catergorizing your work on spanish municipalities under [[Category:Spain]][[Category:Yuropa]]. You are welcome to improve any portal you think needs help with for example Better images etc... Happy wiki Editing--Thuvack | talk 17:35, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
I'll create a portal but... in English. I'm very sorry but I don't know any word in Xitsonga. --Kijr 17:43, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]
That is fine I can translate it later. ;-) --Thuvack | talk 17:44, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

There are articles with "Europa". It's Europa or Yuropa? --Kijr 18:03, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

It should be Yuropa.--Thuvack | talk 08:16, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

We only need translations. --Kijr 21:00, 31 Mawuwani 2008 (UTC)[reply]

Very nice, I will try to get to translations sometime today. :-). Thuvack | talk 07:00, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
This weekend I'll can't do anything because I'll be out. --Kijr 07:14, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
I'll be out too, we deserve a break anyway. ;-)--Thuvack | talk 08:14, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Phras

Please, translate to me this phrase: Countries of Europe. --Kijr 10:28, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Matiko ya Yuropa --Thuvack | talk 10:30, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
Template:Yuropa. Please, translate the names onto Xitsonga. --Kijr 10:54, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
I will get to it After Lunch --Thuvack | talk 10:59, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
After lunch I'll go, so have a happy weekend. --Kijr 11:00, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]
You have your self a lovely one, lets do this again next week. :-) --Thuvack | talk 11:02, 1 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Yuropa

Please, could you translate the names of European countries? --Kijr 13:24, 5 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

I'll get to them today. --Thuvack | talk 13:32, 5 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Xipaniya

I'm sorry. I've put the Swiss part and later I would change it. Let me change it right now. --Kijr 15:02, 7 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

That will be nice. How have you been? --Thuvack | talk 15:08, 7 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Articles

Hi! I actually haven't got much time but I'll try to do more articles about villages. How's the Xipaniya portal? What are you going to do now on the Wikipedia? --Kijr 11:13, 20 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Hi Kijr, I have been busy as well. I will look at xipaniya portal. Now I am busy with some translation of Wikipedia:Introduction then I will translate Wikipedia:Tutorial. How about you? --Thuvack | talk 11:35, 20 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Making contact

Hi Thuvack. I sent you an email, but in case it's disabled or doesn't get through, I'd like to chat to you more about your involvement in the Tsonga Wikipedia - it's great to see someone actively involved. You can email me through my user page here, or on the English Wikipedia. Greenman 22:28, 26 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Hi there and thanks for noticing --Thuvack | talk 05:18, 27 Mhawuri 2008 (UTC)[reply]

Country template

Hi Thuvack. If you can help translate the country template, as well as a few other terms, I'll help populate the country templates in the various countries. If you can help, that'll be great. It'll be a little bit of work at first, but then I quickly translate large numbers very quickly using my translate tool. The template is on my talk page. Greenman 12:23, 3 Ndzhati 2008 (UTC)[reply]

Xikambelo

Ndzo ringeta loko swi tirha --Guyu 14:37, 10 Ndzhati 2008 (UTC)[reply]

Temporary access expired

Hello Thuvack. The temporary access you requested on this wiki has expired (see archived request). Thanks. Nick1915 23:10, 21 Nhlangula 2008 (UTC)[reply]

I forgot to renew that. I will have to redo. ;-) -- Thuvack | talk 06:29, 24 Nhlangula 2008 (UTC)[reply]

re:ts.wikipedia main page acting up

Dear Thuvack, this edit should have fixed the error, best regards, --nyenyani (:> )=| 14:48, 27 Nhlangula 2008 (UTC)[reply]