An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Israʾ and Miʿraj (Arabic: الإسراء والمعراج, al-’Isrā’ wal-Miʿrāj) are the two parts of a Night Journey that, according to Islam, the Islamic prophet Muhammad (570–632) took during a single night around the year 621 (1 BH – 0 BH). Within Islam it signifies both a physical and spiritual journey. A brief sketch of the story is in the 17th chapter of the Quran, called al-Isra', while greater detail is found in the hadith; later collections of the reports, teachings, deeds and sayings of Muhammad.

Property Value
dbo:abstract
  • Isrá a Mi'rádž (arabsky الإسراء والمعراج‎ al-'Isrá' wal-Mi'rádž) jsou dvě části Noční cesty, kterou měl podle muslimské tradice vykonat prorok Mohamed během jediné noci kolem roku 621. Krátký popis cesty se nachází v 17. súře Koránu, nazvané Noční cesta (Al-Isrá) a další detaily pocházejí z hadíthů. (cs)
  • الإسراء والمعراج هي حادثة جرت ليلاً سنة 621م ما بين السنة الحادية عشرة إلى السنة الثانية عشرة من البعثة النبوية، يعدها المسلمون من معجزات النبي محمد، ومن الأحداث البارزة في تاريخ الدعوة الإسلامية. يؤمن المسلمون أن الله أسرى نبيه محمد على البراق مع جبريل ليلاً من المسجد الحرام بمكة، إلى بيت المقدس. وهي رحلة استهجنت قبيلة قريش حدوثها لدرجة أن بعضهم صار يصفق ويصفر مستهزئاً، ولكن النبي محمد أصر على تأكيدها وأنه انتقل بعد ذلك من القدس في رحلة سماوية بصحبة جبريل على دابة تسمى البراق أو حسب التعبير الإسلامي عرج به إلى الملأ الأعلى عند سدرة المنتهى أي إلى أقصى مكان يمكن الوصول إليهِ في السماء وعاد بعد ذلك في نفس الليلة، وسُميت سورة الإسراء على اسم الحدث، والتي افتُتحت بقوله: ﴿سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ١﴾ [الإسراء:1]. (ar)
  • Die Himmelfahrt Mohammeds, des Religionsstifters und im Islam als Prophet geltenden Arabers Abū l-Qāsim Muhammad ibn ʿAbdallāh ibn ʿAbd al-Muttalib ibn Hāschim ibn ʿAbd Manāf al-Quraschī (570/573–632), bezeichnet auch als Mohammeds Himmelfahrt und Himmelsreise Mohammeds, ist eine Legende, die auf der Sure 17,1 des Korans beruht, wo geschrieben steht „Preis sei dem, der seinen Knecht des Nachts von dem heiligen Gebetsplatz zu dem entfernten Gebetsplatz, den wir mit Segen umgeben haben, reisen ließ, um ihm etwas von unseren Wundern zu zeigen […]“. Die Legende wird im islamischen Schrifttum in drei inhaltlich zu unterscheidenden Varianten überliefert: * Die Himmelfahrt (Miʿrādsch) von einem Ort im Kaaba-Heiligtum in Mekka über eine Leiter in den Himmel; * die nächtliche Reise (Isrāʾ) des Propheten von Mekka aus auf dem wundersamen Reittier Buraq zu einem im Koran als „ferne Kultstätte“ bezeichneten Ort mit seinem anschließenden Bericht darüber im Kreis der Quraisch nach der Rückkehr nach Mekka. Die ersten zwei Varianten gehen auf entsprechende Koranverse, die auch in der Historiographie als voneinander getrennte Ereignisse verstanden werden, zurück * die Kombination der – koranischen – Reise nach Jerusalem (bait al-maqdis), mit anschließender Himmelfahrt (miʿrādsch) von Jerusalem aus. Diese Version ist mit inhaltlichen Varianten im Hadith, der Koranexegese, der islamischen Geschichtsschreibung und in den islamischen Prophetenlegenden (Qiṣaṣ al-anbiyāʾ) dokumentiert. (de)
  • El Israʾ y el Miʿraj (en árabe: الإسراء والمعراج‎, 'al-’Isrā’ wal-Miʿrāj') son las dos partes de un Viaje Nocturno que, de acuerdo con el islam, hizo el profeta Mahoma durante una sola noche alrededor del año 621.​ Dentro del islam significan tanto un viaje espiritual como material. La azora al-Isra del Corán contiene una descripción resumida,​ y se encuentran más detalles en las recopilaciones de hadices (colecciones de reportes, enseñanzas, acciones y dichos de Mahoma). En las narraciones del Israʾ, se afirma que Mahoma viajó al lomo de una bestia blanca y alada similar a un potrillo, llamada Buraq (en árabe: الْبُرَاق al-Burāq or /ælˈbʊrɑːk/ "rayo" o más generalmente «brillante») hasta la «mezquita más lejana». Por tradición esta mezquita, que llegó a simbolizar el mundo físico para los musulmanes, fue identificada como la Mezquita de Al-Aqsa (Masjid-e-Aqsa) en Jerusalén. En ella, se dice que Mahoma dirigió a los demás profetas en la oración.​ Su subsiguiente ascensión a los cielos llegó a conocerse como Miʿraj (o mirach). El viaje de Mahoma y su ascensión son una de las fechas más celebradas en el calendario islámico. De acuerdo con el relato tradicional, una noche Mahoma fue visitado por dos arcángeles, quienes le abrieron el cuerpo y purificaron su corazón de toda duda, error y paganismo. Fue entonces llevado al cielo en la cabalgadura llamada Buraq, donde ascendió los siete niveles para alcanzar el trono de Alá. En el camino, él y el arcángel Ŷibrīl (Gabriel) se encuentran con los profetas Adán, Yaḥyā (Juan el Bautista), ʽĪsā (Jesús), Yūsuf (José), Idrīs, Harūn (Aarón), Mūsā (Moisés) e Ibrāhīm (Abraham) y visitan el infierno y el paraíso. Mahoma aprende que es más apreciado por Alá que todos los demás profetas, al ser el último profeta.​ El miʽrach es popularmente celebrado con lecturas de la narración en el día 27 de Rayab, que recibe el nombre de Noche de la Ascensión (Laylat al-Mi‘rāŷ). (es)
  • The Israʾ and Miʿraj (Arabic: الإسراء والمعراج, al-’Isrā’ wal-Miʿrāj) are the two parts of a Night Journey that, according to Islam, the Islamic prophet Muhammad (570–632) took during a single night around the year 621 (1 BH – 0 BH). Within Islam it signifies both a physical and spiritual journey. A brief sketch of the story is in the 17th chapter of the Quran, called al-Isra', while greater detail is found in the hadith; later collections of the reports, teachings, deeds and sayings of Muhammad. In the Israʾ part of the journey, Muhammad is said to have traveled on the back of Buraq to the Al-Aqsa Mosque (i.e. the Temple Mount) where he leads other prophets in prayer. In the next part of the journey, the Miʿraj, he ascends into heaven where he individually greets the prophets and later, speaks to Allah, who gives Muhammad instructions to take back to the Muslims regarding the details of prayer. The journey and ascent are marked as one of the most celebrated dates in the Islamic calendar. (en)
  • L'isrâ' (en arabe إسراء « voyage nocturne », venant du verbe سرى [sara'a], « voyager la nuit ») est, pour les musulmans, le voyage nocturne du prophète Mahomet de La Mecque à Jérusalem. Il est suivi par le Miraj (معراج, « échelle, ascension »), moment où, selon la tradition musulmane, Mahomet serait monté aux cieux en compagnie de l'ange Gabriel (en arabe ملك جبريل)sur une monture appelée Bouraq (بُرَاق). La tradition situe cet événement au 27 rajab de l'an 2 avant l'hégire, soit autour de l'année 620 de l'ère chrétienne, et le commémore durant la « nuit de l'ascension » (Lailat al-Miraj). L'Islam des premiers temps ne mentionne pas la destination, mais une tradition apparue dès le VIIIe siècle (qui ne s'est toutefois véritablement développée qu'après la première domination croisée sur Jérusalem, fin du XIe/début du XIIe siècle) donne la destination comme étant le mont Al-Aqsa à Jérusalem faisant ainsi de celle-ci la troisième ville sainte de l'Islam. (fr)
  • Isra Mikraj (bahasa Arab: الإسراء والمعراج, translit. al-’Isrā’ wal-Mi‘rāj‎) adalah dua bagian perjalanan yang dilakukan oleh Nabi Islam Muhammad dalam waktu satu malam saja. Kejadian ini merupakan salah satu peristiwa penting bagi umat Islam, karena pada peristiwa inilah Muhammad mendapat perintah untuk menunaikan salat lima waktu sehari semalam. Beberapa penggambaran tentang kejadian ini dapat dilihat di surah ke-17 di Al-Qur'an, yaitu Surah Al-Isra. Menurut tradisi, perjalanan ini dikaitkan dengan Lailat al-Mi'raj, sebagai salah satu tanggal paling penting dalam kalender Islam. (in)
  • ( 이 문서는 이슬람교의 승천전설에 관한 것입니다. 다른 뜻에 대해서는 미라지 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 미라지(아랍어: المعراج)는 무함마드의 승천전설(昇天傳說)이다. 미라지라는 말은 본래 사후(死後)를 뜻하는 말이며, 이 이슬람 전설의 유래는 《꾸란》(17:1) "알라는 그의 종을 데리고 밤에 성스러운 예배당으로부터 우리들이 정결하게 한 멀리 떨어진 예배당에까지 오셔서 우리들에게 하나님의 조짐을 눈으로 경배하도록 하여 주셨도다"에서 나오고 있다. 이 전설은 하디스에서 구체적으로 상세히 그려지는데, 하늘에의 승천은 '천사'가 무함마드의 심장을 꺼내 깨끗하게 한 다음에 있었으며 예언자의 소명이 개시된 직후의 일이라고 되어 있다. 천계(天界)에의 비상(飛翔)은 '이스라'와 관련된 형태로 이야기되어서 예루살렘으로부터 출발한 것으로 되어 있다. 일부 기사에는 메카로부터 천계(天界)로 승천한 일만을 언급하고 하늘 나라에의 승천 이야기는 이슬람 이전의 아라비아나 기독교의 성모승천 등의 전설에서도 찾아볼 수 있다. 무함마드가 승천함에 있어서 사용한 상상(想像)의 동물은 이며, 이것은 무함마드 이전에도 예언자들이 이용한 것이라 한다. 일곱 개의 천계(天界)에서 각 예언자들과 만나게 되는데 제1천(第一天)에서는 아담을, 제2천에서는 세례 요한, 제3천에서는 요셉, 제4천에서는 이드리스, 제5천에서는 아론, 제6천에서는 모세, 제7천에서는 아브라함을 만났다. 제7천에서 무함마드가 하나님과 대면해 '예배'에 관하여 대화를 나누었다는 전설이 초기에는 있었으나, 무함마드가 신과 대면했다는 것을 부인하는 설도 있고 또 그의 승천이 환각(幻覺)인지 아닌지에 관하여도 초기부터 의문이 제기되었었다. 후기 이슬람에서는 죽은 자의 영혼의 여행 형태로, 또 수피즘에서는 신비적 극치에의 영혼 승화(昇華)의 심벌로서 받아들였다. (ko)
  • Con le parole arabe isrāʾ e miʿrāj (in arabo: إسراء ومعراج‎) ci si riferisce rispettivamente a un miracoloso viaggio notturno del profeta Maometto in sella a Buraq (isrāʾ) e della sua successiva ascesa al Cielo (miʿrāj), con la visione delle pene infernali e delle delizie paradisiache riservate a dannati e beati, fino alla finale ascesa e accostamento ad Allah, con relativa Sua "visione beatifica", impossibile agli occhi di qualsiasi uomo per l'infinità che è uno degli attributi divini. L'esperienza è narrata dal Corano nelle sure XVII:1, LIII:1-12 e LXXXI:19-25. (it)
  • De Nachtreis of Isra en Mi'raj (Arabisch: الإسراء والمعراج ) verwijst naar een reis die de islamitische profeet Mohammed volgens de islamitische traditie gemaakt zou hebben op het hemelse dier Buraq. De nachtreis wordt in de moskee op de avond van een van de 'gezegende nachten' herdacht, op 27 Radjab. (nl)
  • Исра́ и Мира́дж (араб. الإسراء والمعراج‎, аль-Исра ва-ль-Ми‘радж — «ночное путешествие и вознесение») — ночное путешествие пророка Мухаммада в Иерусалим и его вознесение на небеса, которое, согласно исламскому преданию, произошло в конце мекканского периода его жизни (около 619 года). (ru)
  • Miradż (arab. ‏المعراج‎, trb. al-miradż, trl. al-mi'rāğ, dosł. „miejsce wspięcia się”, „drabina”, w przenośni „wniebowstąpienie”) – druga część najważniejszego objawienia proroka Mahometa. Podczas miradżu archanioł Dżibril oprowadzał Mahometa po niebie, wyjaśniając mu sens wędrówki duszy ludzkiej przed oblicze Stwórcy po śmierci na ziemi. Wówczas też Mahometowi przekazane zostały podstawowe zasady muzułmańskie, w tym obowiązek odmawiania modlitwy pięć razy dziennie, co miało odróżnić islam od judaizmu. W islamie Miradż stał się symbolem ostatecznego zjednoczenia z Bogiem i drogi proroka, którą trzeba naśladować, aby osiągnąć doskonałość duchową. (pl)
  • Isrā och Mirāj, arabiska إسراء ومعراج, är namnen på de två sammanhängande resorna som profeten Muhammed enligt islamisk tradition fick uppleva en natt omkring år 620, även kallad Den nattliga resan. Denna färd omnämns i Koranen 17:1. Isra var den första resan som Muhammed företog. Den gick enligt den islamiska traditionen mellan Mekka och Jerusalem. Resan inleddes med att Muhammed somnade strax utanför Kaba i Mekka, som han besökte under natten för att läsa ur Koranen. Det nattliga besöket berodde på att han ville vara ensam med Gud då han hade genomlidit en personlig kris. Krisen berodde framförallt på två saker: dels hade två nära anhöriga gått bort och dels hade han svårt att få anhängare att följa den islamiska läran som Gud givit honom. Muhammed väcks av ängeln Gabriel som säger till honom att sätta sig på det himmelska djuret Buraq som för Muhammed och Gabriel till Jerusalem, där Muhammed tjudrar sin Buraq vid Västra muren för att sedan stiga upp till fots i Tempelberget. Där möter han flera tidigare profeter som han leder i bön. Miraj är den andra resan som går från Tempelberget upp till Gud och tillbaka till jorden igen. Efter bönen lyfts Muhammed och Gabriel upp mot Gud. På vägen passerar de sju himlar som ”vaktas” av tidigare profeter. Ovanför den sista himlen träffar Muhammed Gud som ger honom i uppgift att få muslimerna att be 50 gånger per dag. På tillbakavägen till jorden möter han Moses som hävdar att 50 böner per dag blir en alltför stor börda för människorna. Muhammed återvänder till Gud för att åter förhandla om antalet böner. Förhandlingarna stannar, efter flera turer fram och tillbaka mellan Moses och Gud, vid fem böner per dag, vilket är en av islams fem pelare. Vare sig man tillhör den muslimska grupp som tror att Muhammed kroppsligt var med på de nattliga resorna eller om man tillhör de som tror att han endast färdades andligt firas händelsen av båda grupperna den 27:e Rajab (den sjunde månaden i månåret). (sv)
  • Isra e Miraj (em árabe: الإسراء والمعراج, al-’Isrā’ wal-Mi‘rāj), são as duas partes de uma Jornada Noturna (em árabe: Lailat al-Mi‘rāj; em persa: Shab-e-Me`raj) que, segundo a tradição islâmica, o profeta do islã, Maomé, fez durante uma única noite por volta do ano 621. Ela foi descrita como uma viagem física e espiritual. Um breve esboço da história é na sura 17 Al-Isra do Alcorão, sendo que maiores detalhes vêm dos Hádices, as coleções de ensinamentos, ditos e feitos de Maomé. Na viagem, o profeta viaja montado numa criatura fantástica, Buraq, para "a mesquita mais distante", onde ele lidera outros profetas em oração. Em seguida, ele sobe ao céu, onde ele fala a Deus, que dá instruções para levar aos fiéis sobre os detalhes da oração. De acordo com as tradições, a viagem está associada com a Lailat al Mi'raj, como um dos eventos mais significativos no calendário islâmico. (pt)
  • 夜行登霄(阿拉伯语:الإسراء والمعراج‎),又稱為登霄節,指伊斯兰教经典《古兰经》中记载的先知穆罕默德显现的一次神迹。 根据《古兰经》的记载,在621年7月27日(回历前1年7月17日)的夜晚,真主命令天仙哲伯勒依来带着神兽布拉克来麦加迎接先知穆罕默德。穆罕默德遂在哲伯勒依来的陪伴下,瞬间即乘布拉克赶到了遠寺(相傳在耶路撒冷)。是为“夜行”。 然后,按照一些圣训的说法,穆罕默德登上从今日耶路撒冷的圓頂清真寺大約位置登上七重天。穆罕默德登上第六层时,见到了穆撒(即摩西),穆撒向真主礼了三拜,因此现在穆斯林把这三拜作为副天命。穆圣遨游到第七层时,见到了天堂和火狱等,旅程的最後,透過真主的光芒,受真主指示说今后所有穆斯林每天必须礼拜五十次。穆罕默德返回到第六层重新遇见穆撒时,穆撒提醒其五十拜远远超过了穆斯林的承受能力。穆罕默德于是连续九次求真主减少礼拜次数,直至减到一日五拜。旅程最后在无极林处结束。黎明时分,穆罕默德即重返麦加。是为“登霄”。 根据这一说法,耶路撒冷成为穆斯林继麦加和麦地那之后的第三,而登霄节也成为伊斯兰教的紀念日。 (zh)
  • Свято Лейлят аль-Ісра валь-Мі'радж (араб. الإسراء والمعراج‎‎, (Раджаб-байрам) — ніч вознесіння пророка Мухаммеда до престолу Аллаха. Свято встановлене на згадку про чудову подорож Мухаммеда з Мекки до Єрусалиму і його сходження (мірадж) на небеса до престолу Аллаха. У Корані про цю подію згадується в сурі «Аль-Ісра» («Перенесений вночі»). У хадисах, присвячених цій події, мовиться, що в цю ніч архангел Джабраїл відвідав пророка Мухаммеда, що спав біля мечеті в Мецці, і призвав його зробити подорож до Єрусалиму на крилатому коні Бураку. Спочатку Мухаммед і Джабраїл побували на горі Сіна і в Бейт-лахмі (Вифлеємі), а потім наблизилися до брам Єрусалимського храму. Мухаммед увійшов до Храму, де його чекали інші пророки, і зробив разом з ними молитву, на якій він був предстоятелем — імамом. Після молитви Джабраїл підніс Мухаммеду два келихи - один з молоком, інший з вином. Коли Мухаммед вибрав молоко, Джабраїл вигукнув: «Справді ти на правому шляху — ти і народ твій! Вино заборонене для вас» (заборона ісламу на вживання алкогольних напоїв заснована, зокрема, і на цьому епізоді). Потім, за переказами, у супроводі Джабраїла Мухаммед зробив сходження на небо по сходах ангелів (мі'радж) і відвідав сім небес. На першому небі сам Адам відкрив Пророкові небесні брами; на другому він зустрів пророків Ях’ю і Ісу, на третьому — Юсуфа, на четвертому - Ідріса, на п'ятому — Харуна, на шостому — Мусу; на сьомому, вищому небі сиділи прабатько і патріарх всіх пророків Ібрагім, який показав Мухаммеду рай. Всі пророки вітали Мухаммеда як брата. А коли з сьомого неба Мухаммед з'явився до престолу Аллаха, то розмовляв з ним, вимовивши 99 тисяч слів. Потім Мухаммед був повернений назад в Мекку. Розповідаючи про цю подорож, Мухаммед підкреслював, що воно відбулося миттєво: повернувшись до Мекки, він виявив, що ліжко його ще не остигнуло, а з глека, перекинутого Джабраїлом при відправленні в шлях, навіть не встигла витекти вода. Ніч Мі'раджа мусульмани проводять в пильнуванні, читають коран, моляться і переказують переказ про те, що чудовому піднесло Пророка. В день свята всі відвідують мечеть, щоб зробити сумісну молитву і вислухати проповідь імама, присвячену цій події. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 811108 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 34015 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124835683 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Isrá a Mi'rádž (arabsky الإسراء والمعراج‎ al-'Isrá' wal-Mi'rádž) jsou dvě části Noční cesty, kterou měl podle muslimské tradice vykonat prorok Mohamed během jediné noci kolem roku 621. Krátký popis cesty se nachází v 17. súře Koránu, nazvané Noční cesta (Al-Isrá) a další detaily pocházejí z hadíthů. (cs)
  • Isra Mikraj (bahasa Arab: الإسراء والمعراج, translit. al-’Isrā’ wal-Mi‘rāj‎) adalah dua bagian perjalanan yang dilakukan oleh Nabi Islam Muhammad dalam waktu satu malam saja. Kejadian ini merupakan salah satu peristiwa penting bagi umat Islam, karena pada peristiwa inilah Muhammad mendapat perintah untuk menunaikan salat lima waktu sehari semalam. Beberapa penggambaran tentang kejadian ini dapat dilihat di surah ke-17 di Al-Qur'an, yaitu Surah Al-Isra. Menurut tradisi, perjalanan ini dikaitkan dengan Lailat al-Mi'raj, sebagai salah satu tanggal paling penting dalam kalender Islam. (in)
  • Con le parole arabe isrāʾ e miʿrāj (in arabo: إسراء ومعراج‎) ci si riferisce rispettivamente a un miracoloso viaggio notturno del profeta Maometto in sella a Buraq (isrāʾ) e della sua successiva ascesa al Cielo (miʿrāj), con la visione delle pene infernali e delle delizie paradisiache riservate a dannati e beati, fino alla finale ascesa e accostamento ad Allah, con relativa Sua "visione beatifica", impossibile agli occhi di qualsiasi uomo per l'infinità che è uno degli attributi divini. L'esperienza è narrata dal Corano nelle sure XVII:1, LIII:1-12 e LXXXI:19-25. (it)
  • De Nachtreis of Isra en Mi'raj (Arabisch: الإسراء والمعراج ) verwijst naar een reis die de islamitische profeet Mohammed volgens de islamitische traditie gemaakt zou hebben op het hemelse dier Buraq. De nachtreis wordt in de moskee op de avond van een van de 'gezegende nachten' herdacht, op 27 Radjab. (nl)
  • Исра́ и Мира́дж (араб. الإسراء والمعراج‎, аль-Исра ва-ль-Ми‘радж — «ночное путешествие и вознесение») — ночное путешествие пророка Мухаммада в Иерусалим и его вознесение на небеса, которое, согласно исламскому преданию, произошло в конце мекканского периода его жизни (около 619 года). (ru)
  • Miradż (arab. ‏المعراج‎, trb. al-miradż, trl. al-mi'rāğ, dosł. „miejsce wspięcia się”, „drabina”, w przenośni „wniebowstąpienie”) – druga część najważniejszego objawienia proroka Mahometa. Podczas miradżu archanioł Dżibril oprowadzał Mahometa po niebie, wyjaśniając mu sens wędrówki duszy ludzkiej przed oblicze Stwórcy po śmierci na ziemi. Wówczas też Mahometowi przekazane zostały podstawowe zasady muzułmańskie, w tym obowiązek odmawiania modlitwy pięć razy dziennie, co miało odróżnić islam od judaizmu. W islamie Miradż stał się symbolem ostatecznego zjednoczenia z Bogiem i drogi proroka, którą trzeba naśladować, aby osiągnąć doskonałość duchową. (pl)
  • 夜行登霄(阿拉伯语:الإسراء والمعراج‎),又稱為登霄節,指伊斯兰教经典《古兰经》中记载的先知穆罕默德显现的一次神迹。 根据《古兰经》的记载,在621年7月27日(回历前1年7月17日)的夜晚,真主命令天仙哲伯勒依来带着神兽布拉克来麦加迎接先知穆罕默德。穆罕默德遂在哲伯勒依来的陪伴下,瞬间即乘布拉克赶到了遠寺(相傳在耶路撒冷)。是为“夜行”。 然后,按照一些圣训的说法,穆罕默德登上从今日耶路撒冷的圓頂清真寺大約位置登上七重天。穆罕默德登上第六层时,见到了穆撒(即摩西),穆撒向真主礼了三拜,因此现在穆斯林把这三拜作为副天命。穆圣遨游到第七层时,见到了天堂和火狱等,旅程的最後,透過真主的光芒,受真主指示说今后所有穆斯林每天必须礼拜五十次。穆罕默德返回到第六层重新遇见穆撒时,穆撒提醒其五十拜远远超过了穆斯林的承受能力。穆罕默德于是连续九次求真主减少礼拜次数,直至减到一日五拜。旅程最后在无极林处结束。黎明时分,穆罕默德即重返麦加。是为“登霄”。 根据这一说法,耶路撒冷成为穆斯林继麦加和麦地那之后的第三,而登霄节也成为伊斯兰教的紀念日。 (zh)
  • الإسراء والمعراج هي حادثة جرت ليلاً سنة 621م ما بين السنة الحادية عشرة إلى السنة الثانية عشرة من البعثة النبوية، يعدها المسلمون من معجزات النبي محمد، ومن الأحداث البارزة في تاريخ الدعوة الإسلامية. يؤمن المسلمون أن الله أسرى نبيه محمد على البراق مع جبريل ليلاً من المسجد الحرام بمكة، إلى بيت المقدس. وهي رحلة استهجنت قبيلة قريش حدوثها لدرجة أن بعضهم صار يصفق ويصفر مستهزئاً، ولكن النبي محمد أصر على تأكيدها وأنه انتقل بعد ذلك من القدس في رحلة سماوية بصحبة جبريل على دابة تسمى البراق أو حسب التعبير الإسلامي عرج به إلى الملأ الأعلى عند سدرة المنتهى أي إلى أقصى مكان يمكن الوصول إليهِ في السماء وعاد بعد ذلك في نفس الليلة، وسُميت سورة الإسراء على اسم الحدث، والتي افتُتحت بقوله: ﴿سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَ (ar)
  • Die Himmelfahrt Mohammeds, des Religionsstifters und im Islam als Prophet geltenden Arabers Abū l-Qāsim Muhammad ibn ʿAbdallāh ibn ʿAbd al-Muttalib ibn Hāschim ibn ʿAbd Manāf al-Quraschī (570/573–632), bezeichnet auch als Mohammeds Himmelfahrt und Himmelsreise Mohammeds, ist eine Legende, die auf der Sure 17,1 des Korans beruht, wo geschrieben steht „Preis sei dem, der seinen Knecht des Nachts von dem heiligen Gebetsplatz zu dem entfernten Gebetsplatz, den wir mit Segen umgeben haben, reisen ließ, um ihm etwas von unseren Wundern zu zeigen […]“. Die Legende wird im islamischen Schrifttum in drei inhaltlich zu unterscheidenden Varianten überliefert: (de)
  • El Israʾ y el Miʿraj (en árabe: الإسراء والمعراج‎, 'al-’Isrā’ wal-Miʿrāj') son las dos partes de un Viaje Nocturno que, de acuerdo con el islam, hizo el profeta Mahoma durante una sola noche alrededor del año 621.​ Dentro del islam significan tanto un viaje espiritual como material. La azora al-Isra del Corán contiene una descripción resumida,​ y se encuentran más detalles en las recopilaciones de hadices (colecciones de reportes, enseñanzas, acciones y dichos de Mahoma). En las narraciones del Israʾ, se afirma que Mahoma viajó al lomo de una bestia blanca y alada similar a un potrillo, llamada Buraq (en árabe: الْبُرَاق al-Burāq or /ælˈbʊrɑːk/ "rayo" o más generalmente «brillante») hasta la «mezquita más lejana». Por tradición esta mezquita, que llegó a simbolizar el mundo físico para los (es)
  • The Israʾ and Miʿraj (Arabic: الإسراء والمعراج, al-’Isrā’ wal-Miʿrāj) are the two parts of a Night Journey that, according to Islam, the Islamic prophet Muhammad (570–632) took during a single night around the year 621 (1 BH – 0 BH). Within Islam it signifies both a physical and spiritual journey. A brief sketch of the story is in the 17th chapter of the Quran, called al-Isra', while greater detail is found in the hadith; later collections of the reports, teachings, deeds and sayings of Muhammad. (en)
  • L'isrâ' (en arabe إسراء « voyage nocturne », venant du verbe سرى [sara'a], « voyager la nuit ») est, pour les musulmans, le voyage nocturne du prophète Mahomet de La Mecque à Jérusalem. Il est suivi par le Miraj (معراج, « échelle, ascension »), moment où, selon la tradition musulmane, Mahomet serait monté aux cieux en compagnie de l'ange Gabriel (en arabe ملك جبريل)sur une monture appelée Bouraq (بُرَاق). La tradition situe cet événement au 27 rajab de l'an 2 avant l'hégire, soit autour de l'année 620 de l'ère chrétienne, et le commémore durant la « nuit de l'ascension » (Lailat al-Miraj). (fr)
  • ( 이 문서는 이슬람교의 승천전설에 관한 것입니다. 다른 뜻에 대해서는 미라지 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 미라지(아랍어: المعراج)는 무함마드의 승천전설(昇天傳說)이다. 미라지라는 말은 본래 사후(死後)를 뜻하는 말이며, 이 이슬람 전설의 유래는 《꾸란》(17:1) "알라는 그의 종을 데리고 밤에 성스러운 예배당으로부터 우리들이 정결하게 한 멀리 떨어진 예배당에까지 오셔서 우리들에게 하나님의 조짐을 눈으로 경배하도록 하여 주셨도다"에서 나오고 있다. 이 전설은 하디스에서 구체적으로 상세히 그려지는데, 하늘에의 승천은 '천사'가 무함마드의 심장을 꺼내 깨끗하게 한 다음에 있었으며 예언자의 소명이 개시된 직후의 일이라고 되어 있다. 천계(天界)에의 비상(飛翔)은 '이스라'와 관련된 형태로 이야기되어서 예루살렘으로부터 출발한 것으로 되어 있다. 일부 기사에는 메카로부터 천계(天界)로 승천한 일만을 언급하고 하늘 나라에의 승천 이야기는 이슬람 이전의 아라비아나 기독교의 성모승천 등의 전설에서도 찾아볼 수 있다. 무함마드가 승천함에 있어서 사용한 상상(想像)의 동물은 이며, 이것은 무함마드 이전에도 예언자들이 이용한 것이라 한다. 일곱 개의 천계(天界)에서 각 예언자들과 만나게 되는데 제1천(第一天)에서는 아담을, 제2천에서는 세례 요한, 제3천에서는 요셉, 제4천에서는 이드리스, 제5천에서는 아론, 제6천에서는 모세, 제7천에서는 아브라함을 만났다. 제7천에서 무함마드가 하나님과 대면해 '예배'에 관하여 대화를 나누었다는 전설이 초기에는 있었으나, 무함마드가 신과 대면했다는 것을 부인하는 설도 있고 또 (ko)
  • Isra e Miraj (em árabe: الإسراء والمعراج, al-’Isrā’ wal-Mi‘rāj), são as duas partes de uma Jornada Noturna (em árabe: Lailat al-Mi‘rāj; em persa: Shab-e-Me`raj) que, segundo a tradição islâmica, o profeta do islã, Maomé, fez durante uma única noite por volta do ano 621. Ela foi descrita como uma viagem física e espiritual. Um breve esboço da história é na sura 17 Al-Isra do Alcorão, sendo que maiores detalhes vêm dos Hádices, as coleções de ensinamentos, ditos e feitos de Maomé. Na viagem, o profeta viaja montado numa criatura fantástica, Buraq, para "a mesquita mais distante", onde ele lidera outros profetas em oração. Em seguida, ele sobe ao céu, onde ele fala a Deus, que dá instruções para levar aos fiéis sobre os detalhes da oração. (pt)
  • Isrā och Mirāj, arabiska إسراء ومعراج, är namnen på de två sammanhängande resorna som profeten Muhammed enligt islamisk tradition fick uppleva en natt omkring år 620, även kallad Den nattliga resan. Denna färd omnämns i Koranen 17:1. Muhammed väcks av ängeln Gabriel som säger till honom att sätta sig på det himmelska djuret Buraq som för Muhammed och Gabriel till Jerusalem, där Muhammed tjudrar sin Buraq vid Västra muren för att sedan stiga upp till fots i Tempelberget. Där möter han flera tidigare profeter som han leder i bön. (sv)
  • Свято Лейлят аль-Ісра валь-Мі'радж (араб. الإسراء والمعراج‎‎, (Раджаб-байрам) — ніч вознесіння пророка Мухаммеда до престолу Аллаха. Свято встановлене на згадку про чудову подорож Мухаммеда з Мекки до Єрусалиму і його сходження (мірадж) на небеса до престолу Аллаха. У Корані про цю подію згадується в сурі «Аль-Ісра» («Перенесений вночі»). У хадисах, присвячених цій події, мовиться, що в цю ніч архангел Джабраїл відвідав пророка Мухаммеда, що спав біля мечеті в Мецці, і призвав його зробити подорож до Єрусалиму на крилатому коні Бураку. (uk)
rdfs:label
  • الإسراء والمعراج (ar)
  • Isrá a Mi'rádž (cs)
  • Himmelfahrt Mohammeds (de)
  • Isra y Mirach (es)
  • Isra et Miraj (fr)
  • Isra Mikraj (in)
  • Isra' and Mi'raj (en)
  • Isrāʾ e Miʿrāj (it)
  • 미라지 (ko)
  • Miradż (pl)
  • Nachtreis (nl)
  • Isra e Miraj (pt)
  • Isra och Miraj (sv)
  • Исра и мирадж (ru)
  • Раджаб-байрам (uk)
  • 夜行登霄 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License